Singapore business district
Cover (Photo: Getty Images)

為什麼家族辦公室(family offices)在亞洲各地越來越受歡迎?理查德·羅德 (Richard Lord) 調查出其在富豪們的管理財富方面發揮正面的作用。

家族辦公室在亞洲富豪中越來越受歡迎,部分原因是該地區的富豪和其身價皆水漲船高,創造了越來越多的富裕家庭,但家族辦公室模式的增長,也表明其在管理財富和投資方面發揮了很大的影響力。

「在過去的二十年裡,亞洲的財富積累速度大幅超越其他地區,」香港家族辦公室協會委員會成員Harry Pang說。「巨大的財富伴隨著巨大的責任,所以,富裕家庭必須高瞻遠矚,例如,如何負責任的投資、規劃、稅收效率、保密性、慈善事業、遺產設置和許多其他復雜問題,他們尋求定制的解決方案,以滿足管理事務和投資的獨特需求。」

對積極管理家庭事務的興趣增加,往往與權力的韁繩傳遞給千禧一代同時發生,對許多人來說,可持續性正在取代財富的創造和保存,成為他們的首要任務。

摩根大通財富管理新加坡和東南亞地區負責人James Wey表示:「相對而言,年輕一代受過高等教育、經常旅行,接觸過來自世界各地所有最先進的思想和事務。可持續性和『做好事,企業就經營得好』(doing well by doing good)是生意夥伴中越來越重要的理念。」

Pang補充道:「千禧世代在表達自己的觀點以產生積極的社會影響方面越來越自信,他們更進步,更環保,更以目標為導向,他們更有可能在決策中考慮可持續性方面,因為他們認識到節能和安全未來的重要性。」

「千禧世代在定義價值創造方面也更加進步,他們傾向於採用更全面的觀點評估財務成就以及積極的社會影響,因為他們相信自己從財富中產生的價值應該有益於更多人。」

他說,千禧世代創新的思想也延伸到了投資方法。

「資產類別日益多樣化,包括對初創企業、SPAC(特殊目的收購公司) 和數位資產的投資興趣日益濃厚。以房地產或「舊經濟」業務為基礎的香港第一代家族更專注於上市證券、固定收益和房地產。然而,鑑於低利率環境和市場波動,他們也透過私人交易尋求更有前景的投資回報,年輕一代的投資者更關注影響力投資或與ESG相關的主題。」

家族辦公室具吸引力的另一個方面是的結構相對簡單,簡化了家族財富的管理方式,例如,它們通常會取代複雜的境外控股公司網絡,這些網絡提供機密性但可能難以管理,尤其是在稅務合規等領域。(此外,擁有境外公司網絡越來越不被好看。)

「隨著避稅天堂的新規定,他們需要考慮新的方法,」亞洲家族辦公室協會創始人兼主席Eva Law說。「對於任何境外投資,仍然需要一個適當的結構,但是隨著CRS(共同報告標準,2017年引入的全球稅務報告統一標準,以最大化透明度),是否仍然有必要擁有這種存在?」

對Kathlyn Tan而言,她擔任董事的新加坡家族辦公室Rumah Group,其發展一直受到組織和目標的驅動。

「隨著世代轉移的複雜性,進而產生了對重組和專業幫助的更大需求,這也就是家族辦公室自然增長的要因,」她說。「此外,當我們接受更負責任和可持續投資的需求時,其企業在家族辦公室下可以採取更具戰略性的方法,並迎合多個家族成員的不同需求。」

「在2019年將Rumah Group精簡併重新命名之前,我們的工作始於20多年前,我父親身為SPV (特殊目的工具)一員進行家族投資,兩代人一起工作,我們對其進行了重組以適應我們的偏好。」

這些偏好現在將可持續性放在首位和中心。「多年來,可持續投資的定義在全球不斷演變,我父親對經濟可持續性和社會影響的認識奠定了基礎,大約四年前,新世代開始關注環境永續發展議題,我們對環境(尤其是海洋)充滿熱情,並相信明智的部署資本,並在力所能及的地方做出積極貢獻是我們的責任。」

許多家族辦公室已經演變為承擔投資以外的角色,從稅收到生活管理,從教育到人員配備。Tan說Rumah自己承擔其中一些職能,並將其他職能外包。

「我們在內部處理各種職能,包括慈善事業、會計和建築管理,我們在稅務和法律等問題上使用合適的專業顧問,並在專業領域使用基金經理。」

雖然大多數家族辦公室都是獨立的,但不斷增長的外部顧問市場也推動了所謂的聯合家族辦公室的產生,其分為兩類:一類涉及多個家族辦公室,他們出於效率和規模經濟的原因決定合作,這種模式在亞洲很少見;以及由外部第三方顧問驅動的,他們試圖向多個家庭出售服務。

「聯合家族辦公室的興起是需要更專業的投資管理產物,」Pang說。 「越來越多的家庭意識到,依靠自己的專業知識或值得信賴的會計師來管理他們的資產並不足以應對當今復雜且不斷變化的市場。對於大多數家庭而言,出於成本以及聘用、管理和留住頂尖人才能力的原因,聘用和留住專業投資團隊並不總是可行的選擇,因此,共享家族辦公室模式成為一項有吸引力的解決方案。」

 

Credits

編譯  

Hayley Yu

Topics