Qui est Zhou Shen ? De chanteur virtuel mystérieux à superstar de la C-pop, découvrez le parcours musical et les chefs-d'œuvre de cette icône.
En ce début d'année 2026, le nom de **Zhou Shen** est sur toutes les lèvres. En devenant le premier chanteur de Chine continentale à organiser un concert solo au Kai Tak Sports Park de Hong Kong, il a marqué les esprits avec sa voix claire et hautement reconnaissable lors de deux soirées consécutives pour le Nouvel An. En franchissant ce cap avec le public hongkongais, il ouvre également un nouveau chapitre de sa carrière.
Depuis ses débuts officiels en 2014 dans la troisième saison de l'émission *The Voice of China*, **Zhou Shen** s'est imposé en 12 ans comme l'un des chanteurs les plus représentatifs de la scène chinoise. Son timbre pur et doux, rappelant l'innocence d'une voix d'enfant, lui vaut souvent d'être décrit comme ayant “un corps d'homme avec une voix de femme”. Sa maîtrise des techniques vocales, du souffle au mélange des registres en passant par les transitions fluides entre voix de poitrine et fausset, est saluée par la critique comme le “style Zhou Shen unique”. Grâce à ce timbre exceptionnel et à sa technique solide, il enchaîne les succès :
En 2016, sa chanson “Big Fish”, thème du film d'animation *Big Fish & Begonia*, est devenue un tube incontournable. En 2020, dans l'émission *Singer*, **Zhou Shen** a réinterprété le phénomène viral “Dalabonba” en incarnant à lui seul cinq personnages différents, créant une nouvelle œuvre phénoménale.
Qui est **Zhou Shen** ? Quels sont ses chefs-d'œuvre ? Où se tiendront ses concerts en 2026 ? Voici tout ce qu'il faut savoir sur cette légende de la musique mandopop.

Above Zhou Shen est célèbre pour ses interprétations magistrales de chansons comme “Big Fish” et “Dalabonba”.
L'ascension de “Kabule” : de la culture ACG à la gloire
Une reprise de “Let It Go” en neuf langues
Avant de se faire connaître du grand public grâce à *The Voice of China*, **Zhou Shen** publiait ses reprises en ligne sous le pseudonyme de “Kabule”. L'une de ses œuvres les plus emblématiques reste sa version de “Let It Go”, interprétée en neuf langues alors qu'il étudiait à l'Académie nationale de musique de Lviv en Ukraine. Cette performance précoce est restée si populaire auprès des fans que **Zhou Shen** l'a reproduite à plusieurs reprises lors de ses concerts personnels.
La renommée instantanée avec “Big Fish”
En 2016, alors encore nouveau venu sur la scène musicale, **Zhou Shen** a connu une gloire immédiate grâce à “Big Fish”, la chanson thème du film d'animation chinois *Big Fish & Begonia*. Il est intéressant de noter qu'il n'était pas le premier choix du réalisateur, qui lui avait simplement demandé d'enregistrer une démo. Cependant, sa voix unique a immédiatement convaincu l'équipe de production de changer d'avis et de lui confier l'interprétation officielle. Cette chanson est devenue l'une des pièces maîtresses du répertoire de **Zhou Shen**, combinant chant populaire et technique bel canto pour faire écho à l'esthétique poignante du film.
Above Écoutez la performance envoûtante de Zhou Shen interprétant son titre phare “Big Fish”.
Cinq voix pour le phénomène “Dalabonba”
En 2019, lors de l'émission musicale *Singer*, **Zhou Shen** a livré une performance époustouflante de “Dalabonba”. Il a utilisé cinq timbres radicalement différents — la voix innocente d'une jeune fille, le ton clair d'un adolescent, la voix imposante d'un roi, le rugissement grave d'un dragon et la narration — pour interpréter cette chanson virale complexe. Grâce à une approche théâtrale digne de l'opéra, **Zhou Shen** a basculé sans effort entre les personnages, transformant une chanson internet en une véritable comédie musicale artistique.
Above Regardez Zhou Shen interpréter “Dalabonba” en utilisant cinq voix et tessitures différentes.
La version chinoise du thème du “Voyage de Chihiro”
Après le succès de “Big Fish”, **Zhou Shen** a prêté sa voix à plusieurs classiques de l'animation, dont la version chinoise du thème du chef-d'œuvre de Hayao Miyazaki, *Le Voyage de Chihiro* (intitulée “Dear Traveler”). Tout en conservant la tonalité folk japonaise de l'originale, cette version aux paroles réécrites rend hommage à l'œuvre avec des vers évocateurs tels que “Faisons nos adieux ici / Le train sur l'eau arrive bientôt en gare”, recréant les thèmes de la croissance et de la séparation présents dans le film.
Le lien unique entre Zhou Shen et Hong Kong
Le duo “Qin Shen Shen” avec Hacken Lee
En 2019, **Zhou Shen** et Hacken Lee ont formé le duo “Qin Shen Shen” dans la première saison de l'émission *Our Song*, démontrant une alchimie musicale exceptionnelle à travers de nombreuses adaptations classiques. Leurs collaborations sur des titres cantonais emblématiques tels que “Half Moon Serenade”, “Under Fuji Mountain” et “Wild Wolf Disco + Red Sun” ont fusionné les classiques de la Cantopop avec des éléments électroniques modernes. Le baryton riche de Hacken Lee et les aigus éthérés de **Zhou Shen** ont formé une harmonie parfaite.
Above La collaboration harmonieuse entre Zhou Shen et Hacken Lee sur “Half Moon Serenade”.
Un hommage aux classiques cantonais lors de son concert
Pour son concert du Nouvel An au Kai Tak Sports Park de Hong Kong, **Zhou Shen** a préparé avec soin plusieurs chansons cantonaises classiques, notamment “Dare to Love”, “Below the Lion Rock”, “Boundless Oceans, Vast Skies”, ainsi que la version de Sally Yeh de “Blessing” et le festif “God of Wealth Arrives”. Le chanteur originaire du Hunan n'a pas manqué de s'exclamer entre deux chansons : “Le cantonais est si difficile à apprendre !”

Above Zhou Shen a donné son concert solo au Kai Tak Sports Park du 31 décembre 2025 au 1er janvier 2026.




