Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)
Cover Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)
Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)
先別管英國第一貓賴瑞了!歷任美國總統養過的第一寵物堪稱精彩絕倫,尤其老羅斯福簡直當動物園在經營,從貓、蛇和獾等養過逾 30 隻,本文為你盤點那些年美國有過哪些特別的「第一寵物」!

巴拉克·歐巴馬 (Barack Obama)

Tatler Asia
WASHINGTON - SEPTEMBER 09:  In this handout image provided by the White House, U.S. President Barack Obama throws a ball for Bo, the family dog, in the Rose Garden of the White House September 9, 2010 in Washington, DC.  (Photo by Pete Souza/The White House via Getty Images)
Above (Photo by Pete Souza/The White House via Getty Images)
WASHINGTON - SEPTEMBER 09:  In this handout image provided by the White House, U.S. President Barack Obama throws a ball for Bo, the family dog, in the Rose Garden of the White House September 9, 2010 in Washington, DC.  (Photo by Pete Souza/The White House via Getty Images)

歐巴馬最有名的寵物名為 Sunny ,他是一隻葡萄牙水犬,生於 2021 年 6 月 11 日,如同名字一般,他們是超級游泳選手,因此,很常看到漁民飼養該品種。據傳,該品種在 19 世紀末瀕臨絕種,是一名葡萄牙商人 Vasco Bensaude 為解決此問題,開始了「拯救計畫」,直到 30 年後才引入美國。

喬治·H·W·布希 (老布希,George H. W. Bush)

Tatler Asia
President George Bush walks across the White House lawn with his springer spaniel, Millie and her puppies. April 20, 1989. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)
Above President George Bush walks across the White House lawn with his springer spaniel, Millie and her puppies. April 20, 1989. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)
President George Bush walks across the White House lawn with his springer spaniel, Millie and her puppies. April 20, 1989. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)

1989 年,喬治 H.W.布希的斯普林格獵犬 Millie (英國史賓格犬,1985 年 1 月 12 日 - 1997 年 5 月 19 日)在白宮生下了一窩小狗。老布希的兒子喬治 W. 布希(小布希)收養了其中一隻,並將其命名為 Spot Fetcher。十二年後,小布希(George W. Bush)就任總統時,Spot 再次回到白宮,就像他的媽媽 Millie 一樣,成為美國第一寵物,特別的是,她是唯一一隻住在白宮經歷兩任總統的狗狗。

伍德羅·威爾遜(Thomas Woodrow Wilson)

Tatler Asia
Man with a White House sheep ca. 1909. (Photo by: HUM Images/Universal Images Group via Getty Images)
Above Man with a White House sheep ca. 1909. (Photo by: HUM Images/Universal Images Group via Getty Images)
Man with a White House sheep ca. 1909. (Photo by: HUM Images/Universal Images Group via Getty Images)

在第一次世界大戰期間,威爾遜家族在白宮草坪上養了一群羊,但這群羊與其他第一寵物不同,在當時的時空背景下,非常需要戰略物資和金錢,因此,他們養羊是為了經濟收益,當時的數目多達 48 隻,其羊毛拍賣為紅十字會淨賺了 53,823 美元。在 20 世紀,威爾遜綿羊並不是唯一的「白宮畜牧業」,前任總統威廉·霍華德·塔夫脫養了一頭名叫寶琳·韋恩(Pauline Wayne),這頭奶也成為供給新鮮牛奶的來源。

比爾·柯林頓(Bill Clinton)

Tatler Asia
Socks the Cat, the First Pet of President Bill Clinton and First Wife Hillary Rodham Clinton, with black fur, white face, and amber eyes, rests on the skirt at the base of the Christmas tree decorated for the holidays at the White House, guarding his navy velvet holiday stocking monogrammed with his name, "Socks, " Washington, District of Columbia, December 21, 1993. Courtesy National Archives. (Photo via Smith Collection/Gado/Getty Images).
Above Socks the Cat, the First Pet of President Bill Clinton and First Wife Hillary Rodham Clinton, with black fur, white face, and amber eyes, rests on the skirt at the base of the Christmas tree decorated for the holidays at the White House, guarding his navy velvet holiday stocking monogrammed with his name, "Socks, " Washington, District of Columbia, December 21, 1993. Courtesy National Archives. (Photo via Smith Collection/Gado/Getty Images).
Socks the Cat, the First Pet of President Bill Clinton and First Wife Hillary Rodham Clinton, with black fur, white face, and amber eyes, rests on the skirt at the base of the Christmas tree decorated for the holidays at the White House, guarding his navy velvet holiday stocking monogrammed with his name, "Socks, " Washington, District of Columbia, December 21, 1993. Courtesy National Archives. (Photo via Smith Collection/Gado/Getty Images).

貓 Socks (1989 年 - 2009 年 2 月)不僅在當時是第一寵物,也是第一隻擁有網站的寵物,他的知名度絕對不輸現在的英國第一貓賴瑞。1992 年,比爾克林頓當選後不久,Socks 成為媒體焦點,還因此收到雪片般飛來的禮物和信件,在當時可以說是巨星一般的地位了!

約翰·昆西·亞當斯 (John Quincy Adams)

Tatler Asia
American politician John Quincy Adams (1767 - 1848), circa 1840. (Photo by Henry Guttmann/Hulton Archive/Getty Images)
Above American politician John Quincy Adams (1767 - 1848), circa 1840. (Photo by Henry Guttmann/Hulton Archive/Getty Images)
American politician John Quincy Adams (1767 - 1848), circa 1840. (Photo by Henry Guttmann/Hulton Archive/Getty Images)

據傳,約翰昆西亞當斯在白宮飼養了一條鱷魚幾個月,這隻特別的寵物是拉斐特侯爵的禮物,並住在未完工的東廳浴室裡,當時,亞當斯可能是出於童心,會請白宮訪客去使用那間浴室,然後在一旁看他們嚇到的模樣,但是,傳說就是傳說,白宮歷史學會稱這是一個「令人滿意但可疑的傳說」。

除此之外,亞當斯還養過一段時間的蠶寶寶,據說,他不僅對於蠶寶寶的生長過程研究透徹,還參與過其蠶絲進入紡織階段的過程。

富蘭克林·羅斯福(Franklin Roosevelt)

Tatler Asia
Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)
Above Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)
Franklin D. Roosevelt with Fala his dog and Ruthie Bie in Hyde Park, New York, 1941. There were few images taken showing President Roosevelt in his wheelchair. (Photo by: Universal History Archive/Universal Images Group via Getty Images)

富蘭克林·羅斯福的寵物名為 Fala(1940 年 4 月 7 日 - 1952 年 4 月 5 日),他是一隻蘇格蘭㹴犬,羅斯福帶著 Fala 現身過非常多公開場合,媒體也不時可以捕捉到他們可愛的互動,最難能可貴的是, Fala 在羅斯福逝世後的七年離世時,他葬在了羅斯福的附近,繼續相伴彼此。 

傑拉德·福特(Gerald Ford)

Tatler Asia
President Gerald Ford and his pet dog Liberty in the Oval Office. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)
Above President Gerald Ford and his pet dog Liberty in the Oval Office. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)
President Gerald Ford and his pet dog Liberty in the Oval Office. (Photo by © CORBIS/Corbis via Getty Images)

黃金獵犬 Liberty(1974 年 2 月 8 日 - 1984 年)(AKC 註冊號 SB578950)是傑拉德·福特和第一夫人貝蒂·福特的寵物, Liberty 經常出現在橢圓形辦公室,這隻第一寵物還任「小助理」的工作,當福特想結束會議時,Liberty 就會走到對方身旁搖尾巴,暗示「休息時間到了」!

狄奧多·羅斯福 (Theodore Roosevelt)

Tatler Asia
1885:  American politician and future President of the United States of America, Theodore Roosevelt (1858 - 1919) during a visit to the Badlands of Dakota after the death of his first wife. Original Artwork: Photo by T W Ingersoll.  (Photo by MPI/Getty Images)
Above 1885: American politician and future President of the United States of America, Theodore Roosevelt (1858 - 1919) during a visit to the Badlands of Dakota after the death of his first wife. Original Artwork: Photo by T W Ingersoll. (Photo by MPI/Getty Images)
1885:  American politician and future President of the United States of America, Theodore Roosevelt (1858 - 1919) during a visit to the Badlands of Dakota after the death of his first wife. Original Artwork: Photo by T W Ingersoll.  (Photo by MPI/Getty Images)

西奧多·羅斯福(老羅斯福)在 1903 年的一次西部旅行時,得到了一隻小獾,他將其命名為 Josiah,並送給了他的兒子 Archie。你以為有一隻獾就夠特別了嗎?老羅斯福除了貓、狗之外,還養過蛇、飛鼠等多達 30 種的動物,名副其實成為最熱愛動物的美國總統,完全可以想像當時的「家園」有多麼熱鬧。

約翰·甘迺迪(John Kennedy)

Tatler Asia
Outside the White House's Oval Office, American President John F. Kennedy (1917 - 1963) and his children, John (1960 - 1999) and Caroline, play with pony Macaroni, Washington DC, June 22, 1962. (Photo by Photoquest/Getty Images)
Above Outside the White House's Oval Office, American President John F. Kennedy (1917 - 1963) and his children, John (1960 - 1999) and Caroline, play with pony Macaroni, Washington DC, June 22, 1962. (Photo by Photoquest/Getty Images)
Outside the White House's Oval Office, American President John F. Kennedy (1917 - 1963) and his children, John (1960 - 1999) and Caroline, play with pony Macaroni, Washington DC, June 22, 1962. (Photo by Photoquest/Getty Images)

約翰·甘迺迪在其任期養了一匹迷你馬,名為 Macaroni,他的女兒卡洛琳·甘迺迪尤其喜愛 Macaroni,在她的成整過程中,經常被捕捉到與 Macaroni 互動的畫面。

Hayley Yu
Digital and Social Media Managing Editor, Tatler Hong Kong
Tatler Asia
Hayley Yu

"Hayley Yu is a Digital and Social Media Managing Editor at Tatler Asia who is keen to cover sustainability, travel and beauty topics. Please do not hesitate to drop her a message if you have something new or fascinating related to these topics."

How to contact her:

  • Email: hayley.yu@tatlerasia.com
  • Linkedin: Hayley Yu
  • Whatsapp: +886953889095