Cover 《阿嬤的情書》以1950年代潮汕人下南洋為背景,呈現了一段跨越半個世紀的、溫柔的誤會

低成本、素人主演、沒有賣座前作鋪路——《阿嬤的情書》幾乎不具備任何爆紅的條件,卻在2026年上半年橫掃中國內地19億票房,香港上映十日即突破千萬。這部以1950年代潮汕人下南洋為背景的電影,究竟憑什麼打動了跨世代的觀眾?

低成本劇情片《阿嬤的情書》成為2026年上半年的票房黑馬。截止至6月27日,電影於中國內地創下19億的票房成績。6月18日於香港上映後,更是短短十日就衝破1000萬票房。筆者恰逢回歸紀念日這天終於步入影院觀看,上映半個月之後,影院依舊座無虛席。席中白髮長者居多,每到情節動容時,陣陣輕微的啜泣聲此起彼落。

《阿嬤的情書》以二十世紀中葉大量潮汕人下南洋打工為時代背景。長年背井離鄉,他們與家人唯一的聯繫方式,正是名為「僑批」(又稱銀信、番批)的通信方式——一種透過民間管道跨國寄錢、傳遞書信的獨特形式。

電影講述汕頭阿嬤葉淑柔(吳少卿/王曉慧 飾)與丈夫鄭木生(王彥桐 飾)在1950年代於潮汕相識、結婚,隨後木生因歷史動盪而下南洋打工,並透過每月一次的僑批向家人傳送金錢和思念。在暹羅(泰國的舊稱),木生與所住旅社的父女相互扶持,受其鼓舞而學會讀書寫字的旅社老闆之女謝南枝(李思潼 飾),長年幫助木生為淑柔寫家書——直到木生在1960年客死他鄉,南枝依然以他的名義持續寫信、寄錢,獨自撐起兩個家庭的生計。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

電影以一個長達數十年的「誤會」起筆。淑柔在1987年收到的最後一封信,原本是南枝冒充木生17年之後,預備向她全盤托出真相的坦白信。而掉進水中的信件,卻只剩下一張不明所以的合照,令淑柔誤以為丈夫在他鄉有了新的家庭。在那個沒有電子通信設備的年代,家書的傳遞是如此緩慢而脆弱。一個無心釀成的誤會,便花費了他們將盡一生的時光來解開。

延伸閱讀:Disney+神劇《大熊餐廳》最終季:我們都需要擁抱不完美的勇氣

比起同期放映的《反斗奇兵5》、《迷你兵團》、《揭秘日》等電影⋯⋯《阿嬤的情書》沒有知名的主演陣容、刺激的預告片、或賣座的前作支撐,卻持續在海內外收穫熱烈反響,持續贏得觀眾的眼淚。《阿嬤的情書》為何成功?《阿嬤的情書》劇情有哪些亮點?以下給出Tatler的見解。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

選角不看人氣,看MBTI?

《阿嬤的情書》為了追求真實感,主演全部採用沒有任何演藝經歷的新人——飾演女主角「南枝」的李思潼在此之前是一名金融工程專業的大學生;而飾演青年「淑柔」的王曉慧則是一名插畫師。

導演藍鴻春為盡可能消除「演」的痕跡,在選角時特地尋找本身就貼近角色的素人,不僅要求能說一口純正潮汕話,更以近年流行的MBTI人格測試作為篩選關鍵——他認為兩位女主角應該是具備高度的共情能力的INF型人格。而最終選中的李思潼和王曉慧,也正是他所期待的INFJ人格。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

此外,電影中的大量細節(如木生手工做的木單車、南枝經營的無米粿攤⋯⋯)取材自導演走訪時收集到的潮汕華僑口述歷史、家族信件與檔案等。正是這些來自真實生活的細節,撐起了《阿嬤的情書》整部電影的厚度與溫度。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

「紙短情長」的守護

電影中,飄洋過海的「僑批」成為表達情感和推動劇情發展的重要載體。其內容往往簡單而深刻,沒有華麗的詞藻,卻優美雅致,蘊藏濃厚思念,流露出東方人特有的內斂情感。

延伸閱讀:人氣漫畫改編!《金特務:本色回歸》蘇志燮化身「韓版 John Wick」

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

此外,「書信」在電影中更牽引出另一個重要議題——異鄉人的身分認同。劇情中,南枝在木生的極力勸說下,同意在旅社偷偷辦起中文學習班,讓漂泊異國的潮汕僑童也能透過讀書識字尋根。木生與淑柔的家書,更成了課堂上中文書寫的啟蒙讀本。這段情節正是基於真實的歷史背景。據中國華文教育網記載,二十世紀三、四十年代,泰國華校曾一度逾四百所。後因政策影響,華文教育屢遭限制,海外華人遂在艱難中自籌經費,於簡陋倉庫間默默傳承文化。這股看似微弱的堅持,終匯成歷史中一股深沉的力量。

電影中最顯著的改變體現在南枝身上——她從最初難以讀通一句完整的話,漸漸成長為能在寄給淑柔的信中寫下「行船入夜,恰江上昇明月,圓如玉墜,彷若身在故鄉,似與你並肩共賞」這樣文采優美、情意深長的家書。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

那些《阿嬤的情書》沒有明說的歷史

香港是重要的交通樞紐

《阿嬤的情書》所講述的華僑往事中,香港也佔據了重要的地位。值得注意的是,電影中木生在給家人寄錢時多為港幣。據香港新聞網報導,新中國成立後,西方對華實施制裁,人民幣無法在境外自由兌換,港幣因此成為唯一可用於匯兌的貨幣。無論是東南亞貨幣還是美元,均須先在香港兌換成港幣,再寄回內地,由人民銀行折算成人民幣交予僑眷,香港由此成為僑匯流通不可或缺的中轉樞紐。

此外,香港本身亦擁有深厚的潮汕淵源。19世紀中葉汕頭開埠後,大批潮民乘「紅頭船」來港謀生,從事苦力勞動與南北行貿易;二戰結束後,大量內地難民相繼湧入,進一步壯大了潮汕人在港的社群規模與商業版圖。據行政長官李家超於2024年表示,現居香港的潮汕籍人士逾百萬,約佔全港人口的七分之一。

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

九死一生的下南洋之路

電影雖然刻畫了木生下南洋經歷的辛苦,卻還遠不及現實的殘忍。對許多潮汕人而言,下南洋不過是為了養家餬口,卻往往是一去不回的賭命之旅。潮汕俗語「過番三分生,一半人餵魚」,反映當時民間對渡洋死亡率的普遍認知。移民多搭乘擁擠的紅頭船或早期蒸汽船,船艙不見天日、臭氣熏天,飲水與食物極度匱乏。漫長的航程中,瘟疫橫行,風暴與翻船事故更是家常便飯,許多人尚未踏上彼岸,便已病死途中或葬身大海。

延伸閱讀:《I Will Find You 我會找到你》必追同系列:這些Harlan Coben懸疑劇同樣讓你猜不到結局!

Tatler Asia
Above 《阿嬤的情書》劇照

潮汕文化的家庭觀

《阿嬤的情書》從片頭的一句「阿嬤說做人要有情有義」貫穿全片,展現出傳統潮汕家庭的家族情懷、宗族牽絆。電影開篇對「娶二奶」的誤會,也隱晦道出了潮汕男子下南洋後另組家庭的普遍現象,而留守家鄉的妻子,則須獨自承擔侍奉公婆、養育子女的重擔。

片中南枝相親一幕同樣耐人尋味——對方家長說出「我兒子命裡有六個小孩,你女兒若生不到六個,就要娶二房」這樣的話,折射出潮汕文化對多子多福的執念,以及將女性生育價值凌駕於其個人意願之上的陳腐觀念。這些細節,在這段童話故事般的愛情故事之外,悄然揭示了潮汕傳統文化的另一面。


繼續閱讀:《鐵拳教育》為何爆紅?當「超級英雄式救援」成為教育制度詬病的最後解方

雨天不想出門?推薦5款節奏舒緩的療癒遊戲:爆紅塗鴉躲貓貓《Meccha Chameleon》、超治癒舊屋煥新《Hozy》

Cathy Huang
Content Editor, Chinese, Tatler Hong Kong
Tatler Asia