Cover Yang Shuang-zi, lauréate de l'International Booker Prize 2026 (Photo : Getty Images)

Yang Shuang-zi est devenue la première autrice taïwanaise à remporter l'International Booker Prize grâce à son roman d'amour historique “Taiwan Travelogue”.

L'histoire s'est écrite le 19 mai 2026 lorsque l'autrice Yang Shuang-zi a reçu l'International Booker Prize pour son captivant roman Taiwan Travelogue. Traduit en anglais par Lin King, cet ouvrage franchit une double étape monumentale : il s'agit de la première œuvre originellement écrite en mandarin et de la première signée par une autrice originaire de Taïwan à remporter ce prestigieux prix littéraire.

Située en 1938, sous l'ère coloniale japonaise, cette romance historique suit une jeune romancière japonaise qui explore l'île à travers ses spécialités culinaires. Elle noue rapidement un lien profond avec sa traductrice locale, naviguant ainsi à travers les complexes clivages émotionnels et sociaux qui séparent colonisés et colonisateurs. Natasha Brown, présidente du jury de cette année, a fait l'éloge de cette œuvre, saluant la prouesse d'offrir à la fois une romance enchanteresse et un roman post-colonial incisif.

La victoire de Yang Shuang-zi marque la deuxième année consécutive qu'une écrivaine asiatique décroche ce prix, succédant ainsi à l'autrice indienne Banu Mushtaq, récompensée l'an dernier pour Heart Lamp. Cet accomplissement historique permet à Yang de rejoindre l'avant-garde des voix asiatiques célébrées à l'échelle mondiale par ce prix depuis le changement de ses règles en 2016, aux côtés de l'autrice sud-coréenne Han Kang pour La Végétarienne et de la romancière indienne Geetanjali Shree pour Retombées de sable.

Pour les lecteurs qui découvrent ce talent littéraire exceptionnel, voici cinq choses essentielles à savoir sur Yang Shuang-zi.

À ne pas manquer : Exclusif : “Écrire, c'est respirer” : la lauréate du Booker Prize 2025, Banu Mushtaq, sur sa résilience face aux menaces de mort et l'importance de raconter des histoires

Qu'est-ce qui distingue “Taiwan Travelogue” ?

Tatler Asia
Above Le roman “Taiwan Travelogue” de l'autrice Yang Shuang-zi (Image : avec l'aimable autorisation de Bookazine)

Le roman est brillamment structuré à la manière de poupées russes, reposant sur une traduction fictive. Minutieusement présenté comme des mémoires de voyage redécouverts et parsemés de notes de bas de page fictives, l'ouvrage se veut la traduction moderne en mandarin d'un roman autobiographique japonais de 1954, lui-même fondé sur des chroniques de voyage rédigées en 1938. Lors de sa première publication en 2020, ce cadre historique s'est avéré si convaincant que de nombreux lecteurs l'ont initialement pris pour un véritable texte d'époque.

Une autrice explorant de multiples genres

Tatler Asia
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi  & translator Lin King react after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)
Above Yang Shuang-zi, lauréate de l'International Booker Prize 2026, et Lin King réagissant à l'annonce de leur victoire à Londres (Photo : Getty Images)
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi  & translator Lin King react after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)

La polyvalence créative de Yang va bien au-delà de la fiction historique. Voix active et aux multiples talents de la littérature contemporaine, elle écrit fréquemment des essais, des scénarios de mangas, des intrigues de jeux vidéo ainsi que des critiques littéraires poignantes.

Une étoile déjà montante de la littérature

Tatler Asia
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi poses after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)
Above Yang Shuang-zi, talentueuse lauréate de l'International Booker Prize 2026 (Photo : Getty Images)
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi poses after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)

Bien avant sa percée mondiale, Yang était déjà reconnue comme une force littéraire majeure sur le marché régional. En 2020, elle figurait parmi les étoiles montantes du 21e siècle du magazine Wenshun et les vingt jeunes romanciers les plus prometteurs du magazine Unitas. Son élan international s'est considérablement amplifié en 2024, lorsque Taiwan Travelogue a remporté le prestigieux National Book Award de la littérature traduite aux États-Unis.

L'histoire poignante de son pseudonyme

Tatler Asia
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: The winners of the International Booker Prize 2026 for the book titled âTaiwan Travelogueâ author Yang Shuang-zi and translator Lin King speak on stage during the award ceremony at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)
Above Yang Shuang-zi, lauréate de l'International Booker Prize 2026, et Lin King lors de leur discours de remerciement à Londres (Photo : Getty Images)
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: The winners of the International Booker Prize 2026 for the book titled âTaiwan Travelogueâ author Yang Shuang-zi and translator Lin King speak on stage during the award ceremony at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)

Yang Shuang-zi est un pseudonyme émouvant qui rend hommage à une histoire profondément personnelle. Le véritable nom de l'autrice est Yang Ruoci. À l'origine, elle partageait ce nom de plume, Shuang-zi — qui signifie “jumeaux” en mandarin — avec sa sœur jumelle, Yang Ruohui. À la suite de la tragique disparition de cette dernière en 2015, elle a définitivement adopté ce surnom afin de perpétuer leur héritage littéraire commun.

À lire également : Le Facteur K : le retour aux sources de Daniel Dae Kim et la nouvelle ère de la culture mondiale

Des traductions saluées par la critique

Tatler Asia
Above De gauche à droite : Yang Shuang-zi, lauréate de l'International Booker Prize 2026, et Lin King à Londres (Photo : Getty Images)

Si l'édition anglophone a pris le monde d'assaut, la prose de Yang captive depuis longtemps le public international. La traduction japonaise de Taiwan Travelogue a précédemment remporté le prix de la meilleure traduction japonaise en mai 2024. De plus, son roman de 2020 explorant la camaraderie féminine à l'époque coloniale, The Story of Fantasy Flower, a été traduit en japonais en 2022 après avoir été adapté avec succès en un manga très apprécié par l'illustrateur Monday Recover.

Topics