LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: Winners of the International Booker Prize 2026 Author Yang Shuang-zi (L) and translator Lin King pose with the trophies during the award ceremony at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)
Cover L'écrivaine taïwanaise Yang Shuang-zi et la traductrice Lin King célèbrent leur victoire à l'International Booker Prize 2026 avec la traduction anglaise du roman “Taiwan Travelogue”. (Photo par Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: Winners of the International Booker Prize 2026 Author Yang Shuang-zi (L) and translator Lin King pose with the trophies during the award ceremony at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)

L'écrivaine taïwanaise Yang Shuang-zi et la traductrice Lin King ont remporté conjointement l'International Booker Prize 2026 avec l'édition anglaise du roman “Taiwan Travelogue”, marquant un tournant historique pour la littérature taïwanaise !

“C'est une chance d'être née taïwanaise ; c'est une immense fierté de me tenir ici en tant qu'écrivaine taïwanaise.” — Yang Shuang-zi

En mai 2026, lors de la cérémonie de remise des prix organisée à la Tate Modern de Londres, un tonnerre d'applaudissements a résonné, suscitant l'enthousiasme absolu des lecteurs et de la sphère culturelle de Taïwan ! L'écrivaine taïwanaise Yang Shuang-zi, grâce à son roman historique “Taiwan Travelogue”, a brillamment remporté le prestigieux International Booker Prize 2026, accomplissant ainsi un exploit monumental et un véritable jalon dans l'histoire de la littérature de l'île.

Considéré comme l'une des distinctions internationales les plus éminentes et reconnues du monde littéraire anglophone, l'International Booker Prize fait écho au prix Nobel de littérature et s'impose comme l'un des sommets de la littérature mondiale contemporaine. Ce prix récompense exclusivement les romans de fiction traduits en anglais et publiés au Royaume-Uni ou en Irlande. Il met un point d'honneur à souligner l'égalité stricte entre l'auteur et le traducteur, qui se partagent équitablement la dotation de 50 000 livres sterling. Cette récompense ne célèbre pas seulement le génie littéraire et la perspicacité historique de l'œuvre originale de Yang Shuang-zi, mais affirme également le rôle décisif de la traductrice Lin King dans cette transmission interculturelle. Cette victoire marque le tout premier couronnement d'un auteur de Taïwan, ainsi que la première œuvre traduite de la langue chinoise à recevoir cette distinction, révélant au monde entier l'esthétique unique de l'identité taïwanaise, de son multilinguisme et de sa mémoire historique.

À lire également : L'acteur iconique Keanu Reeves repousse ses limites et s'impose dans la science-fiction ! Son premier roman est en lice pour le prestigieux prix Seiun 2026 au Japon

Tatler Asia
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi (L) & translator Lin King react after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)
Above L'écrivaine taïwanaise Yang Shuang-zi et la traductrice Lin King montent sur scène pour recevoir l'International Booker Prize 2026. LONDRES, ANGLETERRE - 19 MAI : L'auteure de ‘Taiwan Travelogue’ Yang Shuang-zi (à gauche) et la traductrice Lin King célèbrent leur victoire lors de la cérémonie de l'International Booker Prize 2026 à la Tate Modern le 19 mai 2026 à Londres, Angleterre. (Photo par Joe Maher/Getty Images)
LONDON, ENGLAND - MAY 19:   Author of 'Taiwan Travelogue' Yang Shuang-zi (L) & translator Lin King react after winning the International Booker Prize 2026 at Tate Modern on May 19, 2026 in London, England.  (Photo by Joe Maher/Getty Images)

Lors de son discours de remerciement, Yang Shuang-zi a partagé avec une profonde émotion : “C'est une chance d'être née taïwanaise ; c'est une immense fierté de me tenir ici en tant qu'écrivaine taïwanaise”.

Une pionnière de l'histoire littéraire : la généalogie du yuri historique selon Yang Shuang-zi

Yang Shuang-zi (de son vrai nom Yang Jo-tzu) est une romancière taïwanaise de premier plan, reconnue pour son style singulier mêlant récit historique et esthétique “yuri” (romance féminine). Profondément engagée dans la recherche sur l'histoire et la culture populaire de Taïwan sous la domination japonaise, elle métamorphose ce riche savoir académique en une création littéraire d'une intense force émotionnelle.

Sous sa plume, l'histoire transcende les froides chronologies pour devenir un espace de vie vibrant, imprégné de chaleur, de parfums et de sentiments délicats. Ses œuvres phares incluent le roman “Saison des fleurs”, le recueil de nouvelles “Les filles en fleurs de l'île splendide” ainsi que le très touchant recueil d'essais “J'habite à côté de chez Chang Jih-Hsing”. À travers ce prisme unique des liens féminins, Yang Shuang-zi redessine les contours d'une généalogie fascinante et résolument critique au sein de la littérature taïwanaise. En insufflant un regard féminin, à la fois tendre et incisif, dans un cadre historique rigoureusement documenté, elle invite les lecteurs à repenser les notions de genre, de classe sociale et d'identité au cœur d'une atmosphère subtilement rétro.

Tatler Asia
楊双子作品《花開時節》(Photo: 春山出版)
Above Le roman de l'écrivaine Yang Shuang-zi intitulé “Saison des fleurs”. (Photo : Springhill Publishing)
Tatler Asia
Above Le recueil de nouvelles de Yang Shuang-zi intitulé “Les filles en fleurs de l'île splendide”. (Photo : Springhill Publishing)
楊双子作品《花開時節》(Photo: 春山出版)

Chemins de fer et plaisirs du palais : déconstruire le pouvoir à la table coloniale

“Taiwan Travelogue” se révèle être un véritable chef-d'œuvre politique et émotionnel, dissimulé sous les traits d'un carnet de voyage gastronomique. L'intrigue prend racine à Taïwan en 1938, en pleine période coloniale japonaise. L'histoire suit Aoyama Chiyoko, une célèbre romancière japonaise invitée pour une tournée de conférences, qui entreprend un voyage le long du chemin de fer longitudinal. Elle est accompagnée par Wang Chien-ho, une jeune Taïwanaise fière et hautement éduquée, officiant en tant qu'interprète.

Traversant l'île du nord au sud au rythme du train, les deux femmes se lancent dans une exploration culinaire captivante. L'ouvrage s'articule autour de douze chapitres exquisément pensés, chacun dédié à un mets local emblématique tels que les graines de melon, les nouilles de riz (mi tai mu), la soupe de jute, le porc braisé ou encore le gâteau salé.
Cependant, derrière ces spécialités coloniales ô combien appétissantes, se joue une lutte silencieuse et complexe autour de la langue, du statut social, de l'empire et de l'identité colonisée. Yang Shuang-zi manie la gastronomie comme une métaphore politique raffinée, déconstruisant avec maestria l'illusion de la bienveillante “Sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale”. Elle met en lumière une oppression cruelle et une castration culturelle, rendant la naissance de cette romance féminine aussi belle qu'inéluctablement tragique dans les interstices de l'histoire.

Tatler Asia
Above Couverture de l'édition anglaise du roman “Taiwan Travelogue”. (Photo : Graywolf Press/Eslite)
Tatler Asia
Above Couverture de l'édition chinoise de “Taiwan Travelogue”, l'œuvre de Yang Shuang-zi couronnée par l'International Booker Prize 2026. (Photo : Springhill Publishing)

L'héroïne de l'ombre : Lin King, une traductrice de génie armée de sa plume

Une grande œuvre littéraire traduite ne saurait exister sans la résonance spirituelle d'un traducteur d'exception. Partageant les honneurs avec Yang Shuang-zi, la traductrice anglophone Lin King est une brillante écrivaine et traductrice taïwano-américaine. Diplômée de l'Université Columbia et lauréate du prix de traduction de l'American Translators Association, elle s'était déjà fait un nom prestigieux sur la scène internationale de la traduction.

Lin King porte en elle une vocation profonde pour le rayonnement de la littérature de Taïwan. Lors de son discours, elle a confié qu'à la suite du déclenchement de la guerre en Ukraine et face aux bouleversements géopolitiques mondiaux, elle a pris une décision radicale : “Dans un avenir prévisible, je ne traduirai que des œuvres taïwanaises.” Elle s'est ainsi fait la promesse d'utiliser sa plume pour introduire la souveraineté, l'histoire et les récits de Taïwan dans le monde anglophone, avec une détermination absolue et sans aucun compromis.

Dans la version anglaise de “Taiwan Travelogue”, Lin King déploie une approche de traduction à la fois expérimentale et profondément artistique. L'œuvre originale, qui entremêle le japonais, le taïwanais et le mandarin, représente un défi linguistique colossal. Au lieu de lisser brutalement cette pluralité vers un anglais standardisé, Lin King a su préserver les frictions idiomatiques et l'épaisseur historique du texte. Elle restitue ainsi à la perfection la complexité de l'écosystème linguistique et les luttes de pouvoir culturel de Taïwan sous la domination japonaise, une prouesse qui a indéniablement conquis le jury du prestigieux Booker Prize.

Tatler Asia
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: Translator Lin King poses with the book titled âTaiwan Travelogueâ during the official winnersâ ceremony of the International Booker Prize 2026 at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)
Above La traductrice de la version anglaise de “Taiwan Travelogue”, Lin King. Elle partage l'International Booker Prize 2026 avec l'écrivaine Yang Shuang-zi. LONDRES, ROYAUME-UNI - 19 MAI : La traductrice Lin King pose avec le livre lors de la cérémonie officielle de remise de l'International Booker Prize 2026 à la Tate Modern, à Londres, le 19 mai 2026. Ce prix récompense chaque année la meilleure œuvre de fiction du monde entier traduite en anglais et publiée au Royaume-Uni et en Irlande. (Photo par Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)
LONDON, UNITED KINGDOM - MAY 19: Translator Lin King poses with the book titled âTaiwan Travelogueâ during the official winnersâ ceremony of the International Booker Prize 2026 at Tate Modern in London, United Kingdom on May 19, 2026. The International Booker Prize is awarded annually for the finest single work of fiction from around the world which has been translated into English and published in the UK and Ireland. (Photo by Wiktor Szymanowicz/Anadolu via Getty Images)

Les éclaireurs taïwanais sur le chemin du Booker Prize

Le triomphe de Yang Shuang-zi n'est pas le fruit du hasard, mais bien l'aboutissement des efforts conjoints de plusieurs générations d'auteurs, offrant au monde la quintessence de la littérature taïwanaise. Avant que “Taiwan Travelogue” n'écrive cette nouvelle page d'histoire, c'est le romancier Wu Ming-yi qui avait pavé la voie vers ce prix littéraire prestigieux.

En 2018, avec son roman d'un réalisme magique saisissant intitulé “The Stolen Bicycle” (Le Voleur de bicyclettes), Wu Ming-yi a figuré sur la première sélection (Longlist) de l'International Booker Prize, devenant ainsi le premier auteur taïwanais de l'histoire à atteindre cette étape. Cette œuvre, également centrée sur la mémoire historique, l'entrelacement des langues et l'écologie de l'île, a permis à la scène littéraire internationale de découvrir l'esthétique singulière de Taïwan. De l'exploration pionnière de Wu Ming-yi à l'ascension fulgurante de Yang Shuang-zi, cette longue épopée littéraire témoigne de l'éclat incomparable des récits taïwanais, qui rayonnent désormais avec une puissance indéniable sur la scène mondiale.

Tatler Asia
Above En 2018, l'auteur Wu Ming-yi a été sélectionné dans la première liste (Longlist) de l'International Booker Prize grâce à son roman au réalisme magique “The Stolen Bicycle”. (Photo : Rye Field Publications)
Tatler Asia
Above Couverture de l'édition anglaise du roman “The Stolen Bicycle”, un chef-d'œuvre de l'écrivain taïwanais Wu Ming-yi. (Photo : Text Publishing/Eslite)

Un tremplin prestigieux vers le prix Nobel de littérature

Si l'International Booker Prize jouit d'une aura aussi respectée dans l'univers des lettres, ce n'est pas uniquement pour la rigueur impitoyable de son jury, mais aussi parce qu'il est depuis longtemps considéré comme l'antichambre du prix Nobel de littérature. En observant la cartographie littéraire de ces dernières années, on constate que de nombreux maîtres contemporains ont d'abord décroché le Booker Prize avant d'aspirer au prestigieux prix suédois. À titre d'exemple, la romancière sud-coréenne Han Kang a bouleversé le monde littéraire en 2016 avec “La Végétarienne”, couronné par l'International Booker Prize, avant de recevoir le prix Nobel de littérature en 2024, devenant ainsi la première femme asiatique à obtenir cette distinction. De même, la figure tutélaire de la littérature polonaise contemporaine, Olga Tokarczuk, s'est vu remettre l'International Booker Prize en 2018 pour “Les Pérégrins” (Flights), la même année où elle a remporté la palme du Nobel (décerné avec un an de décalage en 2019).

Cette année, parmi les illustres finalistes affrontant Yang Shuang-zi se trouvaient des chefs-d'œuvre incontestés tels que le roman allemand “The Nights Are Quiet in Tehran” et la création emblématique de l'auteure bulgare “She Who Remains”. S'imposer face à une telle concurrence démontre de manière éclatante au monde entier que la littérature taïwanaise possède désormais la stature nécessaire pour trôner au sommet des institutions littéraires mondiales. Cette distinction exceptionnelle honore non seulement les deux créatrices, Yang Shuang-zi et Lin King, mais marque également un instant historique inoubliable : celui d'une île qui, après un siècle de tumultes, s'exprime d'une voix forte et captivante pour partager son héritage singulier avec le monde entier.

Tatler Asia
Above LONDRES, ANGLETERRE - 19 MAI : L'auteure de ‘Taiwan Travelogue’ Yang Shuang-zi et la traductrice Lin King posent fièrement avec les membres du jury (de gauche à droite) Natasha Brown, Sophie Hughes, Marcus du Sautoy, Nilanjana S. Roy et Troy Onyango après avoir remporté l'International Booker Prize 2026 à la Tate Modern le 19 mai 2026 à Londres, Angleterre. (Photo par Joe Maher/Getty Images)